02022 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02022 har {har} 02042 的縮寫型; TWOT - 517a; 陽性名詞 欽定本 - mountain 261, mount 224, hill 59, hill country 1, promotion 1; 546 1) 山嶺 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2022】הַר<音譯>har <詞類>名、陽 <字義>大山、小山 <字源>SH2042之縮短形式 <神出>517a 創7:19 <譯詞>山442 山地72 山嶺15 大山4 山間4 山岡1 (538) <解釋> 單陽הַר 書17:18 。單陽+指示方向的 ָהֶרָה , ה 創14:10 。單陽附屬形הַר 創10:30 。單陽2複陽詞尾הַרְכֶם 詩11:1 。複陽הָרִים 申11:11 。複陽附屬形הָרֵי 創8:4 。複陽3單陽詞尾הָרָיו 結35:8 瑪1:3 。複陽1單詞尾הָרַי 賽14:25 49:11 亞14:5 結38:21 。 一、山嶺: 1. 海拔高,較常出現的山。הַר סִינָי西乃山, 出19:11,18,20,23 24:16 31:18 34:2,4,29,32 利7:38 25:1 26:46 27:34 民3:1 28:6 尼9:13 。חוֹרֵב הַר何烈山, 出33:6 ;אֶל-הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה神的山就是何烈山, 出3:1 ;עַד הַר הָאֱלֹהִים חֹרֵב 王上19:8 申4:11,11 5:4,5 9:9 ;=הָאֱלֹהִים הַר神的山, 出4:27 18:5 24:13 ;=יְהוָה הַר耶和華的山, 民10:33 ;הָהָר הֹר何珥山, 民20:22 申32:50 ;הַר-נְבוֹ尼波山, 申32:49 34:1 ;הָעֲבָרִים הַר亞巴琳山, 民27:12 申32:49 ;גְּרִזִים הַר基利心山, 申11:29 27:12 書8:33 ;רֹאשׁ הַר-גְּרִזִים 士9:7 ;הַר עֵיבָל以巴路山, 申11:29 27:4,13 書8:30,33 ;הַר חֶרְמוֹן黑門山, 申3:8 書11:17 12:1,5 13:5,11 代上5:23 ;הַר הַלְּבָנוֹן利巴嫩山, 士3:3 ;הַר הַכַּרְמֶל迦密山, 王上18:19,20 王下2:25 4:25 ;הַר תָּבוֹר他泊山, 士4:6,12,14 ;הַר הַזֵּיתִים橄欖山, 亞14:4 ;錫安山, 賽4:5 8:18 10:12 18:7 24:23 29:8 31:4 37:32 彌4:7 哀5:18 俄1:17 詩48:2,11 74:2 78:68 125:1 ;הַר-יְהוָה耶和華的山, 賽2:3 = 彌4:2 賽30:29 詩24:3 ;וְהַר-יְהוָה צְבָאוֹת הַר הַקֹּדֶשׁ萬軍之耶和華的山必稱為聖山, 亞8:3,3 ;הַר קָדְשִׁי我的聖山, 番3:11 俄1:16 結20:40 賽11:9 = 賽65:25 ;參 賽56:7 57:13 65:11 珥2:1 3:17 詩2:6 3:4 15:1 43:3 48:2 ;הַר קָדְשִׁי יְרוּשָׁלַםִ我的聖山耶路撒冷, 賽66:20 ;參 但9:16 和בְּהַר הַקֹּדֶשׁ בִּירוּשָׁלָםִ在耶路撒冷聖山上, 賽27:13 ;הַר-צְבִי-קֹדֶשׁ榮美的聖山, 但11:45 ;הַר הַקֹּדֶשׁ聖山, 耶31:23 ;הַר-קֹדֶשׁ אֱלֹהָי我神的聖山, 但9:20 ;הָהָר חָמַד אֱלֹהִים לְשִׁבְתּוֹ神所願居住的山, 詩68:16 ;בְּהַר מְרוֹם יִשְׂרָאֵל在以色列高處的山, 結17:23 20:40 ;在神的聖山上, 結28:14 ;הַר אֱלֹהִים神的山, 結28:16 詩68:16 ;הַר הָאֱלֹהִים神的山, 出4:27 18:5 24:13 ;就是何烈山, 王上19:8 ;בְּהַר-מוֹעֵד聚會的山, 賽14:13 ,根據巴比倫的觀念,眾神的住所在此代表遙遠的北方。 2. 山脈。הַר-בָּשָׁן巴珊山, 詩68:15,15 =הָרִים גַּבְנֻנִּים多峰多嶺的山, 詩68:16 =הָהָר חָמַד אֱלֹהִים神所願居住的山, 詩68:16 。 3. 通常是複數,指山脈。常用於比喻:被洪水淹没, 創7:19,20 詩104:6 ;神的創造, 摩4:13 詩65:6 90:2 箴8:25 ;在神的憤怒中被挪開和翻倒, 伯9:5 ;神使它荒廢, 賽42:15 。神觸摸,就冒煙, 詩104:32 144:5 ;在神面前震動消融, 士5:5 彌1:4 詩97:5 賽64:1,3 ;震動, 賽5:25 ;參 耶4:24 鴻1:5 哈3:10 ;所有受造物都受召來見證耶和華如何對待他的子民, 彌6:1,2 ;懇求遮蓋罪孽, 何10:8 ;耶和華向大山小岡水溝山谷發言, 結6:3 ;以色列的山要聽耶和華的話, 結36:1,1,4,4,8 37:22 38:8 39:2,4 ;大山和小山都當讚美耶和華, 詩148:9 賽44:23 49:13 55:12 ;踊躍讚美耶和華, 詩114:4,6 。 4. 高山。הַר גָּבֹהַ高山, 賽30:25 (平行經文גִּבְעָה נִשָּׂאָה岡陵);參 賽40:9 52:7 ;הַר גָּבֹהַּ מְאֹד至高的山, 結40:2 ;הַר-גָּבֹהַ וְתָלוּל於極高的山, 結17:22 ;複數:הֶהָרִים הַגְּבֹהִים高山, 創7:19 詩104:18 賽2:14 作為權力和驕傲的象徵。 5. 山可作為藏身之處。הַמִּנְהָרוֹת אֲשֶׁר בֶּהָרִים在山中挖穴, 士6:2 ;像鳥飛往你的山去, 詩11:1 耶16:16 ;הָפַךְ מִשֹּׁרֶשׁ הָרִים把山從根傾倒, 伯28:9 。 7. 山脈是動物的棲息地。鹿, 代上12:8 ;獵人, 撒上26:20 ;山中的飛鳥, 詩50:11 ;參 詩11:1 (比喻);你的人民散在山間, 鴻3:18 王上22:17 耶50:6 結34:6 代下18:16 。 9. 開拓田園和葡萄園, 代下26:10 賽7:25 ;הַמַּצְמִיחַ הָרִים חָצִיר使草生長在山上, 詩147:8 該1:11 ;比喻, 詩72:3 ;在應許中יִטְּפוּ הֶהָרִים עָסִיס大山要滴下甜酒, 珥3:18 摩9:13 。 10. 作為異教崇拜之所。你們列祖的罪孽就是在山上燒香, 賽65:7 耶3:6 ;הַר-גָּבֹהַּ וְנִשָּׂא高而又高的山, 賽57:7 ;הֶהָרִים הָרָמִים在高山, 申12:2 ;在山上吃過祭偶像之物, 結18:6,15 。 11. 以各種組合字:מִצַּד הָהָר מִזֶּה山的這一邊, 撒上23:26,26 ;山坡, 撒下13:34 ;צֵלַע הָהָר山坡, 撒下16:13 ;מֹץ הָרִים山上的糠秕, 賽17:13 ;מִזֶּרֶם הָרִים山上的大雨, 伯24:8 ;צֵל הֶהָרִים山的影子, 士9:36 ;מִבֵּין שְׁנֵי הֶהָרִים וְהֶהָרִים הָרֵי נְחֹשֶׁת從兩座山的中間出來那山是銅山, 亞6:1,1,1 ;רֹאשׁ-הָהָר山頂, 民14:40,44 撒上26:13 王下1:9 ;作標記:山頂的旗杆, 賽30:17 ;רֹאשׁ הֶהָרִים超乎諸山, 賽2:2 = 彌4:1 ;רֹאשׁ הָרִים山頂, 賽42:11 詩72:16 ;רָאשֵׁי הֶהָרִים山頂, 創8:5 ;作為伏擊地的潛伏之地, 士9:25,36 ;設祭壇, 結6:13 ;獻祭燒香, 何4:13 ;山脊, 書15:8,9 ;תוֹעֲפוֹת הָרִים山的高峰, 詩95:4 ;מוֹסְדֵי הָרִים山的根基, 申32:22 詩18:7 ;לְקִצְבֵי הָרִים יָרַדְתִּי我下到山根, 拿2:6 。 二、丘陵地帶、山區: 1. 與平原相對:迦南人的居住地,הָהָר山地, 民13:17,29 (應許之地);בָּעֲרָבָה בָהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבַנֶּגֶב וּבְחוֹף הַיָּם就是亞拉巴、山地、雪非拉、尼革夫,沿海一帶,בָּהָר וּבָעֲרָבָה נֶגֶב כִּנֲרוֹת וּבַשְּׁפֵלָה וּבְנָפוֹת דּוֹר מִיָּם山地、基尼烈南邊的亞拉巴高原,並西邊多珥山崗, 書11:2 ;בָּהָר וּבַשְּׁפֵלָה וּבָעֲרָבָה וּבָאֲשֵׁדוֹת וּבַמִּדְבָּר וּבַנֶּגֶב山地、高原亞拉巴、山坡、曠野和南地, 書12:8 士1:9 。 2. 特定山區:הַר הָאֱמֹרִי亞摩利人的山地, 申1:7,19 書10:6 ;亞瑪力人的, 士12:15 ;以法蓮, 書17:15 19:50 20:7 21:21 24:30,33 士3:27 4:5 7:24 17:1 撒上1:1 9:4 14:22 撒下20:21 王上4:8 12:25 王下5:22 代上6:67 代下13:4 15:8 19:4 耶4:15 31:6 ;以法蓮山上和基列境內, 耶50:19 ; 以色列的山地, 書11:16,21 ;הָרֵי יִשְׂרָאֵל以色列的眾山, 結6:2 19:9 33:28 34:13 35:12 ;הַר מְרוֹם יִשְׂרָאֵל以色列高處的山, 結17:23 20:40 34:14 ;עָרֵי הָהָר山地的城邑, 申2:37 (亞捫人的); 耶32:44 33:13 ;猶大山地, 書11:21 15:48 18:12 20:7 21:11 代下21:11 ;耶布斯人的居所, 書11:3 。 |
02022 har {har} a shortened form of 02042; TWOT - 517a; n m AV - mountain 261, mount 224, hill 59, hill country 1, promotion 1; 546 1) hill, mountain, hill country, mount |