目錄 章節閱讀-第十四課



練習一 請翻譯下列的名詞

דַּרְכִּי

4.

אָחִי

3.

אֲדוֹנִי

2.

שְׁמִי

1.

בֵּיתְךָ

8.

אִשְׁתֶּךָ

7.

אַרְצְךָ

6.

שִׁמְךָ

5.

אָהֳלֵךְ

12.

בְּנֵךְ

11.

נַפְשֵׁךְ

10.

שְׁמֵךְ

9.

עַמּוֹ

16.

לִבּוֹ

15.

יָדוֹ

14.

בִּתּוֹ

13.

דָּמָהּ

20.

אַדְמָתָהּ

19.

אִישָׁהּ

18.

רֹאשָׁהּ

17.

גְּבוּלֵנוּ

24.

לַחְמֵנוּ

23.

אָבִינוּ

22.

מַלְכֵּנוּ

21.

כֹּחֲכֶם

28.

כְּבוֹדְכֶם

27.

עֵינְכֶם

26.

צֹאנְכֶם

25.

חַרְבָּם

32.

כַּסְפָּם

31.

מִנְחָתָם

30.

מְקוֹמָם

29.


練習二 請翻譯下列的句子

עָשִׂיתִי אֶת הַמִּנְחָה הַזֹּאת לְאִמִּי לְיוֹם הָאֵם׃

1.

דָּוִד יָצָא יְרוּשָׁלַמֳה עִם בְּשַׂר בְּהֶמְתּוֹ כְּמִנְחָה׃

2.

כֹּהֲנֵי עִירִי יִשְׁפְּטוּ בֵּין צֹאנִי וּבֵין צֹאנֶךָ׃

3.

הַמֶּלֶךְ הַהוּא הָיָה גָּדוֹל וַאֲנַחְנוּ שָׁמַרְנוּ אֶת כְּבוֹד שְׁמוֹ׃

4.

מַה שְׁמֵךְ׃ שְׁמִי שָׂרָה׃

5.

מַה שִׁמְכֶם׃ שְׁמִי אַבְרָהָם וְשֵׁם אָחִי מֹשֶׁה׃

6.

מִי יִשְׁפֹּט בֵּין גְּבוּלִי וּבֵין גְּבוּלֶךָ׃ אָבִיו יִשְׁפֹּט׃

7.

מִי קָרָא אֶל בִּתֵּנוּ הַקְּטַנָּה׃ הָאֲחָיוֹת הָהֵם קָרְאוּ אֶל בִּתְּכֶם הַקְּטַנָֹּה׃

8.

מִי יָצָא מִתּוֹךְ אַדְמָתִי׃ אָנֹכִי יָצָאתִי עִם צֹאנִי מֵאַדְמָתְךָ עַד הֶהָרִים׃

9.

מַה רְאִיתֶם מִשַּׁעֲרֵי בֵּיתְכֶם׃ רָאִינוּ אֶת אֲחִיכֶם׃

10.


練習三 請翻譯下列的句子

הַכֹּהֲנִים יָצְאוּ בְּדַרְכָּם מִמְּקוֹמָם בְּמִצְרַיִם וְהֵם עָבְרוּ אֶת הַגְּבוּל׃

1.

אֲנֹכִי שָׁמַרְתִּי אֶת כְּבוֹד אָבִי כִּי אָהַבְתִּי אֶת נַפְשׁוֹ בְּכָל לְבָבִי׃

2.

אַבְרָהָם יִשְׁמֹר אֶת בְּהֶמְתּוֹ מִמַּלְכּוֹ הָרָע׃

3.

אֲנִי אֹכַל בָּשָׂר וְלֶחֶם תַּחַת הָעֵץ עַל יַד הָיָּם׃

4.

אֶת מִי是表示受詞的「誰」אֶת מִי אָהַבְתָּ בְּכָל לְבָבְךָ וּבְכָל נַפְשְׁךָ׃

5.

אָהַבְתִּי אֶת בְּנִי וְאֶת בִּתִּי בְּכָל לְבָבִי וּבְכָל נַפְשִׁי׃

6.

מִי יִמְלֹךְ עַל עַבְדְּכֶם בִּימֵי הַמִּלְחָמָה׃

7.

אָבִינוּ יִמְלֹךְ עַל הָעֲבָדִים בַּיָּמִים הָאֵלֶּה׃

8.


練習四 請翻譯下列的經文

創四十七22

רַק אַדְמַת הַכֹּהֲנִים לֹא קָנָה כִּי חֹק לַכֹּהֲנִים מֵאֵת פַּרְעֹה

法老 פַּרְעֹה      律例(指常俸) חֹק      他買 קָנָה      只有 רַק

וְאָכְלוּ אֶת-חֻקָּם אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם פַּרְעֹה

他給 נָתַן      他們的常俸 חֻקָּם

עַל-כֵּן לֹא מָכְרוּ אֶת-אַדְמָתָם׃

他們賣 מָכְרוּ      因此 עַל-כֵּן

1.

創四十七23

וַיֹּאמֶר יוֹסֵף אֶל-הָעָם הֵן קָנִיתִי אֶתְכֶם הַיּוֹם

你們(受詞) אֶתְכֶם      我買 קָנִיתִי      看哪 הֵן      和他說 וַיֹּאמֶר

וְאֶת-אַדְמַתְכֶם לְפַרְעֹה הֵא-לָכֶם זֶרַע

種子 זֶרַע      為你們 לָכֶם      看哪 הֵא      為法老 לְפַרְעֹה

וּזְרַעְתֶּם אֶת-הָאֲדָמָם׃

和你們播種 וּזְרַעְתֶּם

2.

創四十七26

וַיָּשֶׂם אֹתָהּ יוֹסֵף לְחֹק עַד-הַיּוֹם הַזֶּה עַל-אַדְמַת מִצְרַיִם

作為律例 לְחֹק      她(受詞) אֹתָהּ      和他設立 וַיָּשֶׂם

לְפַרְעֹה לַחֹמֶשׁ רַק אַדְמַת הַכֹּהֲנִים לְבַדָּם לֹא הָיְתָה לְפַרְעֹה׃

屬他們自己 לְבַדָּם      只有 רַק      五分之一 חֹמֶשׁ      為法老 לְפַרְעֹה

3.

創四十七27

וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן

歌珊 גֹּשֶׁן      和他居住 וַיֵּשֶׁב

וַיֵּאָחֲזוּ בָהּ וַיִּפְרוּ וַיִּרְבּוּ מְאֹד׃

和他們多 וַיִּרְבּוּ      和他們生養 וַיִּפְרוּ      和他們定居 וַיֵּאָחֲזוּ

4.






上一頁