03026 03028舊約新約 Strong's number
03027 d"y\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
03027 yad {ya:d}

基本字型; TWOT - 844; 陰性名詞

欽定本 - hand 1359, by 44, consecrate + 4390 14, him 14, power 12, them 11,
     places 8, tenons 6, thee 6, coast 6, side 5, misc 130; 1615

1) 手
   1a) 人手
   1b) 力量, 權勢 (比喻用法)
   1c) 邊 (土地, 道路), 
   1d) (多種特別的, 專屬含意)
       1d1) 標記, 紀念碑
       1d2) 部份, 分, 分享
       1d3) 倍, 重覆
       1d4) 車軸, 輪軸
       1d5) 支撐端, 支持 (洗濯盆用)
       1d6) 榫 (在會幕內)
       1d7) 陰莖, 手 (意思不明確) ( 賽 56:2 )
       1d8) 腕部
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【3027】יָד
<音譯>yad
<詞類>名、陰
<字義>手、權力、力量、輪軸、一部份
<字源>一原形字根
<神出>844  創3:22
<譯詞>手1145 親手13 誓12 力量10 旁7 權7 榫6 分3 力3 旁邊3 權柄3 膀臂3 邊3 倍2 地2 撐子2 權力2 爪2 臂2 軸2 靈2 人1 作為1 命定的1 國權1 境界1 定出1 左右1 感動1 手裡1 指教1 掌1 掌管1 接1 操作1 旨意1 服事1 本位1 柱1 梃1 界1 胳肢1 能力1 記念碑1 豫備1 足可1 邊界1 靠近1 (1261)
<解釋>
單陰יָד 創38:28 。單陰附屬形יַד 創41:35 。單陰3單陽詞尾יָדוֹ 亞2:1 。單陰3單陰詞尾יָדָהּ 耶50:15 。單陰3複陽詞尾יָדָם 亞11:6 。單陰2單陽詞尾דְךָיָ 創22:12 ;יָדְכָה 出13:16 。單陰2單陰詞尾יָדֵךְ 賽57:10 。單陰2複陽詞尾בְּיֶדְכֶם 創9:2 。單陰2複陰詞尾יֶדְכֶן 結13:21,21,23 。單陰1單詞尾יָדִי 創14:22 。單陰1複詞尾יָדֵנוּ 耶11:21 。雙陰יָדַיִם 創34:21 。雙陰附屬形יְדֵי 創24:30 ;וִידֵו 結1:8 。雙陰3單陽詞尾יָדָיו 亞4:9 ;יָדֵיהוּ 哈3:10 ;יָדָו 結43:26 。雙陰3單陰יָדֶיהָ詞尾 哀1:17 。雙陰3複陽詞尾יְדֵיהֶם 該2:14 。雙陰3複陰詞尾יְדֵיהֶן 結23:42 。雙陰2單陽詞尾יָדֶיךָ 出15:17 。雙陰2單陰詞尾יָדָיִךְ 番3:16 。雙陰2複陽詞尾יְדֵיכֶם 亞8:9 。雙陰1複詞尾יָדֵינוּ 何14:3 。雙陰1單詞尾יָדָי 但10:10 。複陰יָדוֹת 創43:34 ;יָדֹת 創47:24 。複陰附屬形ידוֹת 王上7:32 ;יְדֵי 耶38:4 。複陰3單陽詞尾יְדֹתָיו 出26:19 。複陰3單陰詞尾יְדֹתֶיהָ 王上7:35,36 。複陰3複陽詞尾יְדוֹתָם 王上7:33

一、人的創3:22 4:11 8:9 ;תַּבְנִית יָד的樣式, 結8:3 (在以西結的異象中);基路伯תַּבְנִית יַד-אָדָם顯出有人的樣式, 結10:8 ;דְמוּת יְדֵי אָדָם人的樣式, 結10:21
1. יַד-יְמִינוֹ右創48:17 士7:20 撒下20:9 耶22:24 結39:3 詩73:23 121:5 ;יָדָם הַיְמָנִית右出29:20 利8:23,24 14:14,17,25,28 ;אִטֵּר יַד-יְמִינוֹ左便利的, 士3:15 20:16 ;יַד שְׂמֹאלוֹ左士3:21 7:20 。人的雙手,雙數יָדַיִם, 創27:22 王下3:11 ;שְׁתֵּי יָדָי我的兩手申9:15,17 。雙數也可指多人的創5:29 出29:10,15,19 申31:29 王下11:16 代下23:15 結21:7 ;有時單數也可指多人的手, 創19:16 出29:9 利8:24 申1:25 17:7,7 士7:20,20

2. שְׁתֵּי כַּפּוֹת יָדָיו兩掌, 撒上5:4 ;כַפּוֹת הַיָּדָיִם掌, 王下9:35 但10:10 ;אַצִּלוֹת יָדֶיךָ胳肢窩, 耶38:12 結13:18 ;יָדָם בֹּהֶן右的大拇指, 出29:20 ;בְּהֹנוֹת יָדָיו וְרַגְלָיו他的和他的腳的大姆指, 士1:6,7 ;手鐲戴在上,即手腕上, 創24:22,30,47 ;עַל־יָדוֹ שָׁנִי紅線拴在他上, 創38:28,28,29,30 ;參孫上的繩子, 士15:14 ;戒指戴在上,即手指上, 創41:42 斯3:10

3. 雙手的運用:זְרֹעֵי יָדָיו他的手臂敏捷, 創49:24 ,即雙臂使手變得有用;מִלֵּא יָדוֹ בַקֶּשֶׁת拉滿他中的弓, 王下9:24 ,即是使他的手抓住、握緊它;הַרְכֵּב יָדְךָ עַל-הַקֶּשֶׁת你用拿弓, 王下13:16,16 ;特別是象徵性地指奉獻或任命(如作為祭司):מָלֵא יָד授與(承接)祭司職, 士17:5,12 王上13:33 出28:41 (平行詞קָדַשׁ分別為聖); 出29:9,29 (平行詞מָשַׁח膏抹); 出29:33,35 利8:33 代下13:9 ;後接不定詞,וּמִלֵּא אֶת-יָדוֹ לִלְבֹּשׁ אֶת-הַבְּגָדִים承接聖職,穿了(聖)衣的, 利21:10 (平行經文יוּצַק שֶׁמֶן膏油); 民3:3 (平行詞מָשַׁח膏抹);מִלֵּאתֶם יֶדְכֶם לַיהוָה你們歸耶和華為聖, 代下29:31 =你們已將自己獻給神,顯然是對會眾說的;同樣的表達出現在 出32:29代上29:5 ,將禮物奉獻給神。為壇行潔淨之禮七日,מִלְאוּ יָדָו將它分別為聖, 結43:26 ;יָדָהּ לַיָּתֵד תִּשְׁלַחְנָה她的伸出拿橛子, 士5:26 ;伸在某事物上象徵承諾:מִשְׁלַח יֶדְכֶם你手所辦的一切事, 申12:7,18 15:10 23:20 28:8,20 ;帶介系詞 בְּ,有敵意,לֹא שָׁלַח יָדוֹ בִּמְלֶאכֶת רֵעֵהוּ確定他沒有伸他的在他鄰舍的物件上, 出22:8 ;לִשְׁלֹחַ יָדִי בּוֹ伸我的害他, 撒上24:6,10 26:11 詩55:20 ;אֱדוֹם וּמוֹאָב מִשְׁלוֹח יָדָם伸制服以東和摩押, 賽11:14 ;手中的武器可致人於死:בְּאֶבֶן יָד拿石頭, 民35:17 ;עֵץ-יָד拿木器, 民35:18 ;מַקֵּל יָד拿木杖, 結39:9 ;人לְמַעֲשֵׂה יָדָיו יִשְׁתַּחֲווּ跪拜自己所造的(偶像), 賽2:8 ;人是神中的傑作, 伯14:15

4. 片詞:親吻背或用摀口;表示安靜或沉默,וַתִּשַּׁק יָדִי לְפִי口便親伯31:27 ;יָדִי שַׂמְתִּי לְמוֹ-פִי用摀口, 伯40:4 彌7:16 (עַל-פֶּה);債主要豁免他בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ裡借給他的, 申15:2 ;וּמַשָּׁא כָל-יָד一切的債務, 尼10:31 ;תְּרוּמַת יֶדְכֶם你們中的舉祭, 申12:6,11,17 ;תַּחַת יָדְךָ放在對方大腿下表示起誓, 創24:2 ;向天舉表示發誓,הֲרִימֹתִי יָדִי אֶל-יְהוָה我向耶和華高舉我的創14:22 ;יָד עַל-כֵּס יָהּ放在耶和華的寶座上, 出17:16 ;אֶשָּׂא אֶל-שָׁמַיִם יָדִי我向天舉起我的申32:40 ;接不定詞יָדִי לָתֵת 出6:8 民14:30 結20:28,42 47:14 。獨立使用:אֲנִי נָשָׂאתִי אֶת-יָדִי我起結36:7 尼9:15 詩106:26 ;אָמֵן אָמֵן בְּמֹעַל יְדֵיהֶם他們的高舉應聲說:阿們!阿們! 尼8:6 ;禱告, 詩28:2 ;舉禱告, 詩68:31 ;יָדִי לַיְלָה נִגְּרָה וְלֹא תָפוּג在夜間我的不住地伸出, 詩77:2 ;יְנֹפֵף יָדוֹ揮舞他的賽10:32 ;הֵנִיף יָדוֹ伸賽11:15 (在神的審判中); 賽19:16 番2:13 ;יִשְׁרֹק יָנִיעַ יָדוֹ搖嗤笑她, 番2:15 ;מְנָעֲךָ יְהוָה מִבּוֹא בְדָמִים耶和華既然阻止你親手報仇, 撒上25:26,33 ;יָגְעָה יָדוֹ他的疲乏, 撒下23:10 ;וַתִּדְבַּק יָדוֹ אֶל-הַחֶרֶב他的黏住刀(把), 撒下23:10 ;שֶׁבֶר יָד斷利21:19 ;置於נָתַן後,應許וַיִּתְּנוּ יָדָם לְהוֹצִיא נְשֵׁיהֶם休他們的妻, 拉10:19 ;נָתְנוּ יָד תַּחַת שְׁלֹמֹה הַמֶּלֶךְ都伸出在所羅門王以下(表順服), 代上29:24 ,即他們承認他是他們的主人;תְּנוּ-יָד לַיהוָה歸順耶和華, 代下30:8

5. 代表力量助力
A. 指人的:עֹצֶם יָדִי我的能力, 申8:17 (平行詞כֹּחִי我的力量);以東的戰鬥力,בְיָד חֲזָקָה強硬的民20:20 ;קִצְרֵי-יָד力量甚小, 王下19:26賽37:27 。片語:יָד רָמָה 膽量大;以色列人出埃及是בְּיָד רָמָה昂然無懼地出去; 出14:8 民33:3 ,即大膽地、挑釁地;וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר-תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה那擅敢行事的人, 民15:30 (褻瀆了耶和華)。加強強化的片語:אֲשֶׁר-חִזְּקוּ אֶת-יָדָיו強化他的士9:24 ;חַזֵּק אֶת-יָדָי求祢堅固我的尼6:9 ;חִזְּקוּ בִידֵיהֶם堅固他們的拉1:6 ;לֹא-יַחֲזִיק בְּיַד-מְרֵעִים不扶助邪惡人的伯8:20 ;לְהַחֲזִיק הַמַּמְלָכָה בְּיָדוֹ使國度在他中堅立, 王下15:19 ;מִי הוּא לְיָדִי יִתָּקֵעַ誰肯與我擊呢? 伯17:3 (即擔保);וַיִּרְפּוּ יָדָיו他的就發軟, 撒下4:1 (片語手發軟即喪膽);רְפֵה יָדַיִם雙手發軟, 撒下17:2

B. 神的:來自雅各大能者的創49:24 ;若伸用瘟疫攻擊你, 出9:15 ;וַיִּשְׁלַח יָדוֹ הַמַּלְאָךְ天使伸他的撒下24:16 (相反於הֶרֶף יָדֶךָ停住你的手);作打擊:יָדוֹ נָגְעָה בָּנוּ祂的擊打我們, 撒上6:9伯19:21
攻擊城市, 撒上5:9 ;痔瘡, 撒上5:3 ;יַד־יְהוָה耶和華的重重加在, 撒上5:6 ;כָּבְדָה שָׁם重重臨到那裡, 撒上5:11 ;קָשְׁתָה עַל重重加在...的身上, 撒上5:7 ;לֹא-תָסוּר יָדוֹ מִכֶּם祂的不離開你們, 撒上6:3 ;אוּלַי יָקֵל אֶת-יָדוֹ或者把祂的放輕些, 撒上6:5 。耶和華拯救祂百姓的能力:耶和華בְּחֹזֶק יָד用大能的出13:3,14,16 ;使他因我בְיָד חֲזָקָה大能的容以色列人去, 出6:1 13:9 申6:21 7:8 書4:24 。片語:בְיָד חֲזָקָה וּבִזְרוֹעַ נְטוּיָה用大能的,用伸出來的膀臂, 申4:34 ;בְּכֹחַ גָּדוֹל וּבְיָד חֲזָקָה用大力和大能的出32:11 尼1:10 ;הֲיַד יְהוָה תִּקְצָר耶和華的豈是縮短了嗎? 民11:23 賽50:2 59:1 ;עוֹד יָדוֹ נְטוּיָה他的仍伸不縮, 賽9:12,17,21 10:4 ;וַתְּהִי עָלָיו שָׁם יַד-יְהוָה耶和華的降在他身上, 結1:3 3:22 37:1 40:1 王下3:15 ;וְיַד-יְהוָה עָלַי חָזָקָה耶和華的在我身上大有能力, 結3:14 ;כְּחֶזְקַת הַיָּד以大能的賽8:11 ;יַד-אֱלֹהָיו הַטּוֹבָה עָלָיו神的施恩給他, 拉7:9 8:18 尼2:8,18 ;יַד-יְהוָה אֱלֹהָיו עָלָיו他神的幫助他, 拉7:6,28 8:22,31 ;גַּם בִּיהוּדָה הָיְתָה יַד הָאֱלֹהִים神的也在猶大(人)身上(意思是感動), 代下30:12 ;וּבְיָדְךָ כֹּחַ וּגְבוּרָה在祢裡有大能和大力, 代上29:12 ;וּבְיָדְךָ לְגַדֵּל וּלְחַזֵּק לַכֹּל在祢裡使所有的人尊大又強盛, 代上29:12 ;將我隱藏בְּצֵל יָדוֹ在祂的蔭之下, 賽49:2 (即保護)。

二、比喻用法:喻為力量:וְלֹא-הָיָה בָהֶם יָדַיִם לָנוּס無向左向右逃跑, 書8:20 ;לֹא-מָצְאוּ כָל-אַנְשֵׁי-חַיִל יְדֵיהֶם沒有一個英雄能措詩76:5 ,即他們的力量在死亡中被癱瘓。財力:לֹא תַגִּיע יָדוֹ דֵּי שֶׂה他的力量若不夠獻一隻羊羔, 利5:7 ;וְאִם-לֹא תַשִּׂיג יָדוֹ לִשְׁתֵּי תֹרִים他的(力量)若不夠(獻)兩隻斑鳩, 利5:11 ;אֵין יָדוֹ מַשֶּׂגֶת他的(力量)不能及, 利14:21,22,30,31,32 民6:21 利25:26,47,49 27:8 結46:7 ;אִישׁ כְּמַתְּנַת יָדוֹ各人要照他所能及的禮物, 申16:17 ;מִנְחָה מַתַּת יָדוֹ照他的力量而獻, 結46:5,11 ;יֶשׁ-לְאֵל יָדִי我手中原有能力創31:29 。王權:לְהָשִׁיב יָדוֹ奪回他的(意思是國權), 撒下8:3 ;לְהַצִּיב יָדוֹ堅定自己的(建立他的權力), 代上18:3 (手=實力展示);לֹא-זָכְרוּ אֶת-יָדוֹ他們不追念祂的能力(), 詩78:42 伯27:11 申34:12 ;הַיָּד הַגְּדֹלָה אֲשֶׁר עָשָׂה יְהוָה耶和華向埃及人所施展的大能的出14:31 =神所完成的大事。

三、比喻用法:(土地、道路)。
1. יַך דֶּרֶךְ在道撒上4:13

2. בְּעַד יַד הַשַּׁעַר在門撒上4:18

3. כָּל-יַד נַחַל יַבֹּק靠近雅博河, 申2:37

4. 地,雙數:也寬闊רַחֲבַת-יָדַיִם足可容下他們, 創34:21 ,即雙向; 士18:10 賽22:18 代上4:40 ;城市, 尼7:4 ;海, 詩104:25 ;江河,רַחֲבֵי יָדָיִם兩邊寬闊, 賽33:21 ;מִיַּד כִּתִּים基提邊界民24:24

5. (側)= 地方。אִישׁ אֶת־יָדוֹ各在自己所佔之耶6:3 ;אִישׁ עַל־יָדוֹ各按本位民2:17

四、יָד用於多種特殊的含意:
1. 紀念碑撒上15:12 ;押沙龍撒下18:18

2. 部分分享:四可以歸你們, 創47:24 ;有十的情分, 撒下19:43 ;出班的三分之二, 王下11:7 ;וְתֵשַׁע הַיָּדוֹת בֶּעָרִים那九住在別的城邑,#尼11:1|。

3. 倍數重覆:五創43:34 但1:20

4. 車軸輪軸:輪和座相對, 王上7:32,33

5. 支撐端支持(洗濯盆用):撐子和心子, 王上7:35,36 ;扶王上10:19,19代下9:18,18

6. (在會幕內):有兩相對, 出26:17,19,19 36:22,24,24

7. אָהַבְתְּ מִשְׁכָּבָם יָד חָזִית妳喜愛跟他們上床,看著賽57:8在這裏可能是隱晦之詞,委婉地代表男性生殖器官,就是在淫穢儀式中所崇拜的對象。

五、יָד帶介系詞:
1. אֶל-יַד:表示監管或看管之中斯2:3,8,14 ;אֶל-יַד在城門撒下18:4 ;אֶל-יָדִי在我的旁邊撒下14:30 ;אֶל-יַד דֶּרֶךְ-חֶתְלֹן沿著希特倫的路, 結48:1

2. בְּיַד交到手中或掌控中。בְּיַד יַעֲקֹב בְּנָהּ交在她兒子雅各的裡, 創27:17 ;תִּתֵּן בְּיָדֵנוּ交在我們裡, 出10:25 ;נָתַן יָד交付給, 書6:2 7:7 申1:27 士2:14 13:1 15:12 王上22:6 王下18:30 19:10 ;מָכַר בְּיַד賣到某人中, 士2:14 3:8 4:2,9 10:7 ;נָפַל בְּיַד落在人中, 士15:18 撒下24:14 ;וַיְשַׁלְּחֵם בְּיַד-פִּשְׁעָם他把他們交付在他們的背逆的權勢中, 伯8:4 ;我們都是你的工作, 賽64:8

3. בְּיַד在手中
A. 字面意思:מַטְּךָ אֲשֶׁר בְּיָדֶךָ你裡的杖, 創38:18 出7:17 17:9 32:15 民22:23,31 書5:13 8:18 撒上13:22 14:27 17:50 18:10 撒下20:10 王下11:8,11 代下23:7 摩7:7 賽6:6 結40:3,5 47:3 亞2:1 8:4 ;וּמַה־בְּיָדִי רָעָה我裡有甚麼惡事, 撒上26:18

B. 比喻:擁有出21:16 ;נִמְצָא בְיָדִי我裡有, 撒上9:8 ,即我剛好有四分之一舍客勒。

C. 有權力管轄。使女在你下,你可以隨意待她, 創16:6 伯1:12 ;בְּיַד-לָשׁוֹן在舌頭的下, 箴18:21 ;在約瑟下的事, 創39:23 撒下18:2 民31:49

D. בְּיַד 帶動詞לָקַח(取):וַיִּקַּח בְּיָדוֹ אֶת-הָאֵשׁ裡拿著火, 創22:6 出4:17,20 撒上17:40 王下9:1 ;由此表示陪伴、帶著或與某人在一起:קְחוּ בְיֶדְכֶם צֵידָה裡要帶著路上用的食物, 書9:11 撒下8:10 王上14:3 王下5:5 ;אִישׁ שׁוֹרוֹ בְיָדוֹ用他的把他的牛牽來, 撒上14:34 16:2 ;קַח בְּיָדְךָ מִזֶּה שְׁלֹשִׁים אֲנָשִׁים你從這裡帶領三十人, 耶38:10

4. בְּיַד通過或藉由某人的。從那女人裡取回當頭來, 創38:20 撒上11:7 16:20 撒下3:18 10:2 11:14 12:25 王下14:27 。特別是指神透過先知傳達祂的話語:דִּבֶּר יְהוָה בְּיַד-מֹשֶׁה耶和華藉著摩西所說的, 出9:35 利8:36 10:11 民4:37,45 9:23 10:13 書14:2 20:2 21:2,8 撒上28:15,17 王上16:7,12,34 王下9:36 17:13,23 代下1:17 7:6 10:15 33:8 34:14 35:6 尼8:14 9:14,30 ;מוּתֵנוּ בְיַד-יְהוָה死在耶和華的下, 出16:3 ;בְּיַד שְׁנֵי צַנְתְּרוֹת הַזָּהָב在兩個金嘴旁邊亞4:12 ;=接近及時:נָכוֹן בְּיָדוֹ יוֹם-חֹשֶׁךְ黑暗的日子在他邊預備好了, 伯15:23 ,即近在咫尺。

5. כְּיַד הַמֶּלֶךְ照王的王上10:13 ,即王的權勢; 斯1:7 2:18

6. לְיַד 在旁邊。עָמַדְתִּי לְיַד-אָבִי站在我父親旁邊撒上19:3 代上18:17 23:28 尼11:24 箴8:3 詩140:5

7. מִיַּד從中脫離:不受……控制,מִיַּד הָרֹעִים脫離牧羊人的出2:19 18:9,10,10 撒上17:37 ;מִתַּחַת יַד從...下救出來, 出18:10 代下21:8,10 ;מִיַּד הָאֲרִי וּמִיַּד הַדֹּב脫離獅子的,又脫離熊撒上17:37,37 ;מִיַּד-כֶּלֶב脫離犬類的詩22:20 ;מִיַּד לֶהָבָה脫離火燄之賽47:14 ;與動詞לָקַח取,וַיִּקַּח אֶת-כָּל-אַרְצוֹ מִיָּדוֹ從他中奪取了他的全地, 民21:26 王上11:34,35 ;與動詞קָרַע撕裂,מִיַּד בִּנְךָ אֶקְרָעֶנָּה我會從你兒子的中撕裂它, 王上11:12,31 ;מִיַּד-שְׁאוֹל脫離陰間的權柄詩89:48 何13:14 詩49:15 ;וּבְמִלְחָמָה מִידֵי חָרֶב在爭戰中,他必救你脫離刀劍的權力伯5:20 ;וְיִשְׁפְּטֵנִי מִיָּדֶךָ救我脫離你的撒上24:15 撒下18:19 ;分離:מִיָּדְךָ נִגְזָרוּ與你的眷顧()隔絕, 詩88:5 ;惡人,與神隔絕。

8. עַל-יָדִי交在裡。תְּנָה אֹתוֹ עַל-יָדִי把他交在我裡, 創42:37 ,即把他託付給我;יַגִּירֻהוּ עַל-יְדֵי-חָרֶב他們必使他倒在刀劍的(指權勢)下, 詩63:10 =把他交給刀劍; 耶18:21 結35:5 。根據……的=在……的指引或指導下:עַל-יְדֵי הַמֶּלֶךְ遵王的旨意代上25:2 代下26:13 耶5:31 33:13 ;尤其是在歷代志中: 代上25:2 b; 代上25:3,6,6 ;עַל יְדֵי דָוִיד照大衛的所定的例, 代下23:18 拉3:10 ;וְעַל־יְדֵי כְּלֵי 代下29:27 ,依據大衛樂器的指導。在路:עַל־יַד דֶּרֶךְ הַשָּׁעַר在城門的道撒下15:2 ;עַל־יַד הַיְאֹר在河出2:5 民13:29 耶46:6 但10:4 ;城, 書15:46 ;人, 撒下15:18 代下21:16

9. תַחַת-יָדְךָ 掌握支配。וְאִין יֶשׁ-פֹּה תַחַת-יָדְךָ חֲנִית אוֹ-חָרֶב你上這裡有槍或刀嗎? 撒上21:8 ;וְהַמַּכְשֵׁלָה הַזֹּאת תַּחַת יָדֶךָ這敗落的事歸在你下吧, 賽3:6 ;וְהִתְעַנִּי תַּחַת יָדֶיהָ服在她下, 創16:9
03027 yad {yawd}

a primitive word; TWOT - 844; n f

AV - hand 1359, by 44, consecrate + 04390 14, him 14, power 12, them 11,
     places 8, tenons 6, thee 6, coast 6, side 5, misc 130; 1615

1) hand
   1a) hand (of man)
   1b) strength, power (fig.)
   1c) side (of land), part, portion (metaph.) (fig.)
   1d) (various special, technical senses)
       1d1) sign, monument
       1d2) part, fractional part, share
       1d3) time, repetition
       1d4) axle-trees, axle
       1d5) stays, support (for laver)
       1d6) tenons (in tabernacle)
       1d7) a phallus, a hand (meaning unsure)
       1d8) wrists
重新查詢