01941 01943舊約新約 Strong's number
01942 h"W;h\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01942 havvah {hav-vaw'}

源自 01933; TWOT - 483a; 陰性名詞

欽定本 - calamity 4, wickedness 3, perverse thing 1, mischief 1, noisome 1,
     iniquity 1, substance 1, naughtiness 1, naughty 1, mischievous 1; 16

1) 渴望
   1a) 渴望(壞的方面)
2) 缺口 (毀滅的比喻用法)
   2a) 吞沒的毀滅, 毀滅, 大災害
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1942】הַוָּה
<音譯>havvah
<詞類>名、陰
<字義>災難、危害、邪惡、惡慾
<字源>來自SH1933,含渴望貪圖及猛衝上去之意
<神出>483a  伯6:2
<譯詞>邪惡5 奸惡2 災害2 惡1 惡言1 所欲的1 毒害1 災1 禍患1 罪孽1 (16)
<解釋>
單陰附屬形הַוַּת 彌7:3 。單陰3單陽詞尾הַוָּתוֹ 詩52:7 。單陰1單詞尾הַיָּתִי 伯6:2 。複陰הַוּוֹת 詩5:9

一、渴望。負面字義:דֹּבֵר הַוַּת נַפְשׁוֹ吐出意, 彌7:3 ;וְהַוַּת רְשָׁעִים惡人所欲的箴10:3 。וּבְהַוַּת בֹּגְדִים יִלָּכֵדוּ奸詐人必陷在自己的罪孽中, 箴11:6 ;יָעֹז בְּהַוָּתוֹ在邪惡上豎立自己, 詩52:7

二、毀滅。比喻用法:吞沒的毀滅毀滅大災難。הַיָּתִי災害伯6:2 30:13 ;קִרְבָּם הַוּוֹת他們的心裡滿有邪惡詩5:9 ;דִּבְּרוּ הַוּוֹת口出言, 詩38:12 ;הַוּוֹת תַּחְשֹׁב לְשׁוֹנֶךָ你的舌頭邪惡詩52:2 ;הַוּוֹת בְּקִרְבָּהּ邪惡在其中, 詩55:11 ;עַד יַעֲבֹר הַוּוֹת等到災害過去, 詩57:1 ;דֶּבֶר הַוּוֹת毒害的瘟疫, 詩91:3 ;כִּסֵּא הַוּוֹת行奸惡的在位者, 詩94:20 (即以不公正的手段殘害無辜的人);הַוֹּת לְאָבִיו父親的禍患箴19:13 ;אִם-חִכִּי לֹא-יָבִי הַוּוֹת我的口裡豈不辨奸惡伯6:30
01942 havvah {hav-vaw'}

from 01933; TWOT - 483a; n f

AV - calamity 4, wickedness 3, perverse thing 1, mischief 1, noisome 1,
     iniquity 1, substance 1, naughtiness 1, naughty 1, mischievous 1; 16

1) desire
   1a) desire (in bad sense)
2) chasm (fig. of destruction)
   2a) engulfing ruin, destruction, calamity
重新查詢