02015 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
02015 haphak {haw-fak'} 字根型; TWOT - 512; 动词 AV - turn 57, overthrow 13, overturn 5, change 3, turn... 6, become 1, came 1, converted 1, gave 1, make 1, perverse 1, perverted 1, retired 1, tumbled 1; 94 1) 转动, 废除, 推翻 1a) (Qal) 1a1) 废除, 推翻 1a2) 转动, 转向, 翻转 1a3) 改变, 转换 1b) (Niphal) 1b1) 自己转动, 转动, 回转 1b2) 改变自己 1b3) 颠倒 (分词作实名词) ( 箴17:20 ) 1b4) 被转动, 被交给 ( 哀5:2 ) 1b5) 被逆转 ( 斯9:1 ) 1b6) 被改变 1b7) 被推翻 ( 拿3:4 ) 1b7) 被转往上 ( 伯28:5 ) 1c) (Hithpael) 1c1) 自己改变 ( 伯38:14 ) 1c2) 转向这里..那里, 转向各处 1d) (Hophal) 被转向 ( 伯30:15 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2015】הָפַךְ<音译>haphak <词类>动 <字义>向后转、翻转、改变、使荒废、回转 <字源>一原形字根 <神出>512 创3:24 <译词>变19 倾覆10 变为9 转7 转身4 改变3 倾倒2 翻2 翻转2 变作2 使1 化1 反1 反倒1 四面转动1 回...转1 大大1 失1 弄是非1 扣1 旋转1 归1 毁灭1 猛然1 看1 翻倒1 翻起来1 翻过的1 耗尽1 临到1 被倾覆1 谬用1 变成1 变过1 赐1 辊1 辗转1 转了1 转作1 转来1 转回1 转过1 退1 铺1 (93) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳הָפַךְ 利13:3 。3单阴הָפְכָה 利13:10 。3单阳3复阳词尾הֲפָכָם 伯9:5 。3复הָפְכוּ 诗78:9 。2单阳הָפַכְתָּ 诗30:11 。2复阳הֲפַכְתֶּם 摩6:12 。1单הָפַכְתִּי 摩4:11 。连续式3单阳וְהָפַךְ 王下21:13 伯34:25 。连续式2复阳וַהֲפַכְתֶּם 耶23:36 。连续式1单וְהָפַכְתִּי 耶31:13 。 未完成式-3单阳יַהֲפֹךְ 哀3:3 耶13:23 。3复阳יַהַפְכוּ 伯12:15 。1单אֶהְפֹּךְ 番3:9 。叙述式3单阳וַיַּהֲפֹךְ 创19:25 ;וַיַּהֲפָךְ 撒上10:9 。叙述式3单阴וַתַּהֲפֹךְ 代下9:12 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיַּהַפְכֵהוּ 士7:13 。叙述式3复阳וַיַּהַפְכוּ 撒上25:12 。 1. 及物动词: A. 转、转身、翻转。带受格:转עֹרֶף背, 书7:8 ;צַלַּחַת盘子, 王下21:13 ;你转过车来, 王上22:34 代下18:33 王下9:23 ;反手攻击我, 哀3:3 ;הֲפוּכָה翻过的饼(被动), 何7:8 ;耶和华,אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים שָׂפָה בְרוּרָה必使万民用清洁的言语, 番3:9 ,即恢复纯净的言语;וַיַּהֲפָךְ-לוֹ אֱלֹהִים לֵב אַחֵר神就赐他一个新心, 撒上10:9 ;耶和华转了极大的西风, 出10:19 。 B. 推翻、倾覆。带受格:所多玛, 创19:21,25,29 申29:23 耶20:16 哀4:6 ;亚扪, 撒下10:3 = 代上19:3 ;山, 伯9:5 28:9 ;列国的宝座, 该2:22 ;战车, 该2:22 ;帐幕, 士7:13 ;地, 伯12:15 ;恶人, 摩4:11 箴12:7 伯34:25 。 C. 改变、转变。带受格:עֵינוֹ颜色, 利13:55 ;皮肤, 耶13:23 ;מִשְׁכָּבוֹ床, 诗41:3 (翻转他的病床)即恢复健康;דִּבְרֵי אֱלֹהִים神的话, 耶23:36 。后跟着不定词,使敌人的心转去恨他的百姓, 诗105:25 。转向、进入:使毛变白, 利13:10 ;坚石变为泉源, 诗114:8 ;海变成干地, 诗66:6 ;水都变为血, 诗78:44 105:29 ;悲哀变为欢喜, 耶31:13 诗30:11 ;公平变为茵陈, 摩5:7 6:12 ;节期变为悲哀, 摩8:10 ;咒诅变为祝福, 申23:5 = 尼13:2 ;死荫变为晨光, 摩5:8 。 二、Niphal 完成式-3单阳נֶהְפַּךְ 出7:15 ;נֶהְפָּךְ 伯20:14 。3单阴נֶהֶפְכָה 哀5:2 。3复נֶהְפְּכוּ 伯19:19 ;נֶהֶפְכוּ 撒上4:19 但10:16 。连续式3单阳וְנֶהְפַּךְ 利13:16 。连续式3复וְנֶהֶפְכוּ 出7:17 赛34:9 。 未完成式-3单阳יֵהָפֵךְ 赛60:5 珥2:31 。2单阳תֵּהָפֵךְ 伯30:21 结4:8 。叙述式3单阳וַיֵּהָפֵךְ 出14:5 赛63:10 。叙述式3复阳וַיֵּהָפְכוּ 出7:20 。 不定词-独立形נַהֲפוֹךְ 斯9:1 。 1. 反身、不及物动词: A. 自己转动、转动、回转。转身攻击, 书8:20 ;他们改变, 诗78:57 ;不能辗转, 结4:8 ;猛然疼痛, 撒上4:19 ;我大大愁苦, 但10:16 ;向我翻脸, 伯19:19 ;转来归你, 赛60:5 。 B. 改变自己。毛若变白, 利13:25 ;我变为外邦葡萄树, 耶2:21 ;在肚里却要化为酸, 伯20:14 ;我回心转意, 何11:8 ;我心在我里面翻转, 哀1:20 ;向百姓变心, 出14:5 =心意的改变;麻疯病的皮肤变色, 利13:16,17 ;杖变蛇, 出7:15 ;脸面变青, 耶30:6 ;跳舞变为悲哀, 哀5:15 ;面貌失色, 但10:8 ;וַיֵּהָפֵךְ לָהֶם לְאוֹיֵב他就转变,成为他们的仇敌, 赛63:10 伯30:21 。 四、Hophal 完成式-3单阳הָהְפַּךְ惊恐临到我, 伯30:15 。 |
02015 haphak {haw-fak'} a primitive root; TWOT - 512; v AV - turn 57, overthrow 13, overturn 5, change 3, turn... 6, become 1, came 1, converted 1, gave 1, make 1, perverse 1, perverted 1, retired 1, tumbled 1; 94 1) to turn, overthrow, overturn 1a) (Qal) 1a1) to overturn, overthrow 1a2) to turn, turn about, turn over, turn around 1a3) to change, transform 1b) (Niphal) 1b1) to turn oneself, turn, turn back 1b2) to change oneself 1b3) to be perverse 1b4) to be turned, be turned over, be changed, be turned against 1b5) to be reversed 1b6) to be overturned, be overthrown 1b7) to be upturned 1c) (Hithpael) 1c1) to transform oneself 1c2) to turn this way and that, turn every way 1d) (Hophal) to turn on someone |